首页院系介绍党建工会师资队伍人才培养MTI中心教学科研招生就业学生工作实验中心校友会
 
栏目导航
 硕士生导师 
 招生工作 
 培养工作 
 管理制度 
当前位置: 首页>>MTI中心>>硕士生导师>>正文
硕士生导师简介——冉明志
2025-09-01 18:51  


冉明志,教授,硕士,攀枝花学院、西南科技大学硕士研究生导师。主要从事翻译理论与实践、典籍英译等方面的研究,有丰富工程翻译实践经验。主持(研)省部级研究课题5项、市厅级课题8项,获天府翻译奖一等奖1项,三等奖3项、优秀奖1项,市级社会科学优秀成果奖二等奖1项。出版专著、译著和教材5部,在《外国语文》、《西南民族大学学报》、《广西民族大学学报》、《译苑新谭》等刊物上发表论文40余篇。

代表性科研项目

1.基于语料库的《红楼梦》英文全译本中的中医药文化英译研究(省部级SC24BS016)

2.基于语料库的《三国演义》罗译本和虞译本中的中医药文化英译研究(省部级SC21WY016)

3.《三国演义》在美国的接受情况研究(省部级SC17WY020)

4.基于语料库的《三国演义》全译本中的战争军事术语英译研究(市厅级SCWY20-12)

5.基于语料库的鲁迅小说三个英译本中的文化专有项翻译研究(市厅级SCWY17-18)

6.听力日志在大学生听力自主学习中的作用研究(市厅级SCWY12-15)

7.彝族学生英语语音习得中的三语迁移研究(市厅级YZWH1214)

代表性著作

1.《应用翻译理论与实践,西南交通大学出版社。

代表性论文

1.《三国演义》三个英文全译本中典故的英译策略对比研究,《译苑新谭》,2023年10月.

2.《三国演义》邓译本与罗译本战争军事术语英译策略对比研究,《译苑新谭》,2021年5月.

3.概念整合理论对幽默言语理解的诠释力,《西南民族大学学报》,2007年专刊.

4.概念整合理论视野下的幽默话语理解,《外国语文》,2012年专刊.

5.标记理论与性别歧视语言现象,《西南民族大学学报》,2009年8月.

6.话语标记语的元语用功能探析,《广西民族大学学报》,2008年8月.

7.《呐喊》三个英译本中文化专有项英译策略比较研究,《译苑新谭》,2018年10月.

成果获奖

1.《哈佛百年经典》(第2、10卷)(第四届天府翻译奖(译著类)一等奖,2015年)

2.《<三国演义>三个英文全译本中典故的英译策略研究》(第十二节天府翻译奖三等奖,2024年)

3.<三国演义>英译本在美国的接受情况研究(2)》(第九届天府翻译奖优秀奖,2021年)

4.《<三国演义>英译本在美国的接受情况研究(1)》(第八届天府翻译奖三等奖,2019年)

5.《<呐喊>三个英译本中文化专有项英译策略比较研究(第七届天府翻译奖三等奖,2018)

6.中国文化走出去视域下鲁迅小说文化词汇英译研究(市级社会科学优秀成果奖二等奖,2021年)

关闭窗口
设为首页   加入收藏
您是本站第 位访问者
版权所有 外国语学院