为高质量推进我院翻译硕士点建设,学习借鉴兄弟院校在人才培养、学科建设等方面的先进经验,2026年1月5日至1月6日,我院院长高朝阳带队赴西南科技大学外国语学院和西安外国语大学高级翻译学院进行专项调研。
西南科技大学外国语学院院长张贯之、副院长邹微、MTI中心主任范先明等出席交流活动。双方围绕翻译硕士(MTI)专业学位点的建设与运行进行了深入交流。张贯之等介绍了西南科技大学在课程体系建设、毕业论文质量控制、多元化毕业成果认定以及研究生日常管理等方面的成功经验。这些宝贵的实践经验对我院首届翻译硕士研究生的培养工作具有重要的借鉴意义。

随后,我院调研团队赴西安外国语大学进行调研,西安外国语大学高级翻译学院副院长(主持工作)赵毅慧、副院长曹达钦参加交流座谈。座谈会上,赵毅慧重点围绕“真实项目驱动教学”“产教融合机制创新”及“翻译学科特色发展”等介绍了西外高翻学院的做法。曹达钦介绍了通过承接网站翻译、国际会议等真实翻译任务,将课堂教学与社会服务深度融合的特色模式与管理机制。这为我院结合攀西地区钒钛产业、三线建设文化等资源打造“钒钛科技翻译”、“地方文化外译”等提供了启示。

此次调研不仅为我院翻译硕士点的制度建设、课程优化与实践教学体系完善提供了宝贵经验,也为今后与两所院校在师资培训、学生交流、特色方向共建等方面的深度合作奠定了基础。学院将充分消化吸收调研成果,进一步优化人才培养方案,强化产教融合与校地合作,努力构建具有自身特色、适应时代需求的高质量翻译人才培养体系,为服务国家战略与地方经济社会发展输送更多高素质应用型翻译与国际传播人才。
(审核:高朝阳)