为深化校地合作,充分发挥我院外语专业优势,助力攀枝花中国三线建设博物馆国际化服务体系建设,近日,我院组织2025级翻译硕士(MTI)研究生张毅、王婧雯、刘苓宇三位同学,为来馆参观的国际游客提供全程英语口译服务。此次语言服务活动不仅有效支持了博物馆对外文化交流工作,也成为学院推进实践育人、服务地方经济社会发展的重要举措。
三位同学根据博物馆展陈线路,分工协作,围绕三线建设的历史背景、重大工程、英雄人物以及现代化工业城市的转变历程,进行了准确、流畅的英语翻译。面对大量具有鲜明时代特征的话语和专业术语,同学们沉着应对、灵活处理,确保国际游客能够跨越语言与文化障碍,理解三线建设的历史意义与精神内涵。

在互动环节,外国游客对攀枝花的开发建设历程表现出浓厚兴趣,频频提问。三位同学耐心解答,围绕工人生活条件、技术创新、博物馆珍贵文物背后的故事等,提供了细致精准的口译服务,赢得了参观团成员及博物馆工作人员的一致好评。
作为我院深化MTI人才培养实践教学的重要环节,此次语言服务活动充分展示了我院研究生扎实的专业功底和良好的综合素养,为攀枝花三线文化的国际传播贡献了“外语力量”。学院将继续引导学生在实践中增长才干,用语言架起沟通桥梁,服务地方经济社会发展。
(审核:高朝阳)